1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ MOV ]
7:15. അവിശ്വാസി വേറുപിരിയുന്നു എങ്കിൽ പിരിയട്ടെ; ഈ വകയിൽ സഹോദരനോ സഹോദരിയോ ബദ്ധരായിരിക്കുന്നില്ല; എന്നാൽ സമാധാനത്തിൽ ജീവിപ്പാൻ ദൈവം നമ്മെ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ NET ]
7:15. But if the unbeliever wants a divorce, let it take place. In these circumstances the brother or sister is not bound. God has called you in peace.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ NLT ]
7:15. (But if the husband or wife who isn't a believer insists on leaving, let them go. In such cases the Christian husband or wife is no longer bound to the other, for God has called you to live in peace.)
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ ASV ]
7:15. Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such cases: but God hath called us in peace.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ ESV ]
7:15. But if the unbelieving partner separates, let it be so. In such cases the brother or sister is not enslaved. God has called you to peace.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ KJV ]
7:15. But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such [cases:] but God hath called us to peace.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ RSV ]
7:15. But if the unbelieving partner desires to separate, let it be so; in such a case the brother or sister is not bound. For God has called us to peace.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ RV ]
7:15. Yet if the unbelieving departeth, let him depart: the brother or the sister is not under bondage in such {cf15i cases}: but God hath called us in peace.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ YLT ]
7:15. And, if the unbelieving doth separate himself -- let him separate himself: the brother or the sister is not under servitude in such [cases], and in peace hath God called us;
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ ERVEN ]
7:15. But if the husband or wife who is not a believer decides to leave, let them leave. When this happens, the brother or sister in Christ is free. God chose you to have a life of peace.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ WEB ]
7:15. Yet if the unbeliever departs, let there be separation. The brother or the sister is not under bondage in such cases, but God has called us in peace.
1 കൊരിന്ത്യർ 7 : 15 [ KJVP ]
7:15. But G1161 if G1487 the G3588 unbelieving G571 depart, G5563 let him depart. G5563 A brother G80 or G2228 a sister G79 is not G3756 under bondage G1402 in G1722 such G5108 [cases] : but G1161 God G2316 hath called G2564 us G2248 to G1722 peace. G1515

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP